ادامه جلسه ششم - قسمت 2
نکته : بدل را در چهار حالت زیر بدون علائمی نظیر { }، ( )، « »، < > ،.... میآورند.
1- وقتی بدل با حرف بزرگ شروع شده باشد ( اسم خاص باشد)
2- وقتی بدل عدد باشد ( عدد بعد از اسم )
|
ترجمه |
4 |
Apple |
the |
|
سیب یعنی شماره ۴ |
m4 |
N |
M1 |
|
NP | |||
3- وقتی در نوشتن متن با رایانه بدل را با یک فونت متفاوت نشان دهیم.
بند موصولی یا شبه جمله موصولی relative clause = RC عبارتی است که در جمله دو نقش میگیرد:
1- RC ، توصیفگر اسم از نوع پنجم یا همان M5 است، یعنی بعد از اسم میآید و اسم را توصیف میکند
2- RC جانشین NP (گروه اسمی) میشود، یعنی کل RC جای NP مینشیند.
RC همان RS یا ضمایر موصولیrelative pronounce sentences و بعد از ضمایر موصولی جمله میآید که تشکیل RC میدهد ضمایر موصولی عبارتند از:
That, which, who, whom, whose - A این 5 مورد اگر بعد از اسم بیایند M5 و گرنه NP هستند.
Whether = if, how, what -B این سه مورد هرگزM5 نبوده و همواره NP هستند.
When-3 where-2 why-1- C این 3 مورد اگر بعد از اسم بیایند و بعد از اسم خودشان بیایند (1- what و whether = if 2- اسم مکان 3- اسم زمان) M5 اند و گرنه NP اند.
تمام ضمایر موصولی بالا که M5 باشند در معنی «که» ترجمه میشود البته where «که در آن» ترجمه میشود.
در سال 1944 که( نه هنگامی که) جنگ جهانی شروع شد in 1944 when the world war started
شهری که در آن من متولد شدم the city where my broth
تجزیه Modifier ها، در اینجا به پایان رسید اکنون باید چیدمان (PSR) آنها را در جمله بیاموزیم.
NP (E): (M1) (M2) (M3) N (M4) (M5) ترتیب قرار گرفتن گروه اسمی در انگلیسی (ازچپ به راست)
نکات گروه اسمی در انگلیسی:
1- حداکثر سه تا ( M1) میتواند قبل از اسم بیاید
2- حداکثر دو تا ( M3) میتواند قبل از اسم بیاید
3- (M2) و (M4) و (M5) محدودیت ندارند اما معمولا یکی میآید .
|
M5 |
M5 |
M4 |
M4 |
N |
M3 |
M3 |
M2 |
M2 |
M1 |
M1 |
ترتیب قرار گرفتن گروه اسمی در انگلیسی ازچپ به راست (NPE ) |
|
b |
a |
b |
a |
اسم |
b |
a |
b |
a |
b |
a |
M4) (M2) (M3) N (M1): NP (F) (M5) ترتیب قرار گرفتن ترجمه گروه اسمی انگلیسی فوق در فارسی (از راست به چپ)
نکته گروه اسمی در فارسی: M1 تنها توصیفگری است که قبل از اسم ترجمه میشود، سایر توصیفگرها بعد از اسم ترجمه میشوند .
|
ترتیب قرارگرفتن ترجمه یک گروه اسمی انگلیسی درفارسی از چپ به راست( NPF ) |
M1 |
M1 |
N |
M3 |
M3 |
M2 |
M2 |
M4 |
M4 |
M5 |
M5 |
|
a |
b |
اسم |
b |
a |
b |
a |
a |
b |
a |
b |
با ذکر جملهای مطلب را روشن میکنیم: (به علت کمبود جا بعضی از کلمات در دو یا سه سطر آمده اند) در این جمله در مورد فروشگاهی به نام قدس صحبت میکنیم. این فروشگاه نوع خاصی از ماهیها را میفروشد.
|
,Ghods, |
Store |
Chain |
5-story |
Crowded |
Big |
That |
|
|
M4 NP |
N اسم |
M3 اسم |
M2 صفت مرکب |
M2 صفت مفعولی |
M2 ص ساده |
M1 ص اشاره |
|
|
NP |
| ||||||
|
قسمت اول NP1 |
| ||||||
|
Intersection |
Wide |
Busy |
Such a |
at |
Is located |
Which |
|
N اسم |
M2 صفت ساده |
M2 صفت ساده |
M1 اشاره |
P
|
V حال ساده مجهول |
R ضمیر موصولی |
|
(داخل RC یعنی شبه جمله موصولی یک NP وجود دارد) | ||||||
|
RC = M5 زیرا بعد از اسم آمده است | ||||||
|
قسمت دوم NP1 | ||||||
ترجمه : آن فروشگاه زنجیرهای پنج طبقهای شلوغ بزرگ یعنی قدس که واقع شده است در چنین تقاطع عریض شلوغی،
|
Fish |
Trout |
Medium Sized |
Fresh |
A great deal of |
Sells |
|
N اسم |
M3 اسم |
M2 صفت جعلی از اسم |
M2 صفت ساده |
M1 مرکب |
V فعل |
|
NP | |||||
|
قسمت اول NP2 |
| ||||
|
Diet |
Cholesterol- free |
prolific |
vital |
a |
is |
that |
|
N اسم
|
M2 مشتق |
M2 مشتق |
M2 مشتق |
M1
|
V |
R ضمیر موصولی |
|
(داخل RC یعنی شبه جمله موصولی یک NP وجود دارد) | ||||||
|
RC = M5 زیرا بعد از اسم آمده است. | ||||||
|
قسمت دوم NP2 | ||||||
میفروشد مقدار زیادی ماهی قزل آلا با اندازه متوسط تازه که یک رژیم غذایی بدون کلسترول مغذی حیاتی را تشکیل میدهد
|
Kids |
Deprived |
Growing |
Young |
The |
For |
Esppecially |
|
|
N اسم |
M2 صفت مفعولی |
M2 صفت فاعلی |
M2 صفت ساده |
M1
|
P حرف اضافه |
adv قید |
|
|
NP |
p |
|
| ||||
|
Disseases |
Malnutrotious |
Fatal |
Such |
Any of |
From |
Are suffering |
Who |
|
N اسم
|
M2 مشتق |
M2 مشتق |
M1 اشاره
|
M1
|
P حرف اضافه |
V حال استمراری |
R ضمیر موصولی |
|
(داخل RC یعنی شبه جمله موصولی یک NP وجود دارد) | |||||||
|
RC = M5 زیرا بعد از اسم آمده است. | |||||||
|
تمام عبارت MPاست(که در باره آن بعدا توضیح داده خواهد شد) | |||||||
ترجمه : بخصوص برای کودکان محروم در حال رشد جوانی که رنج میبرند از ( مبتلایند به) هر یک از چنین بیماریهای سوء تغذیهی مرگباري
نکته 1 : هیچ گروه اسمی یا NP در دنیا وجود ندارد که از قواعد گفته شده در بالا خارج باشد .
نکته2 : اگر بعد از suffering اسم بیماری یا معضلی بیاید ترجمه آن دچار بودن یا مبتلا بودن است نه رنج بردن
